Shinseki No Ko To O Tomari Dakara De Na Lyrics
: 「夜明けの街で、君は笑う、だから明日が怖くない」
In Japanese, this is called "soramimi" (空耳) – deliberately mishearing lyrics. Search for:
The lyrics progress from (“yoru o koete asa ga kuru”), symbolizing hardship or loneliness giving way to a new beginning. The hand‑holding and the warmth of fingertips ( fureau yubi no nukumori ) emphasize that physical closeness is a language stronger than words.
You might be trying to recall a song about staying over at a cousin’s house, or a romantic song using the metaphor of "distant relative" (a common trope in Japanese fiction for a taboo or nostalgic relationship). shinseki no ko to o tomari dakara de na lyrics
Mabushii hikari ga Dare mo inakunaru you ni Itsu no ma ni ka kieteta Boku wa mayotte
After analyzing the phonemes, the most likely intended song is: (a mishearing of Shinseiki no Koibito or similar) or, more probably, a line from the “Shinsekai” (New World) family of songs.
This is a line from the obscure doujin music circle track #14 on the album “Natsuyasumi no Omoide” (2017), downloadable only via NicoNico Douga. The song is called “Shinsekai Kodomo no Oyasumi” (新世界子供のおやすみ). You might be trying to recall a song
However, I can suggest some alternatives for you to find the lyrics:
The line you likely heard as "to o tomari dakara de na" corresponds to the first line of the song: "Torimodoshitai na" (I want to take it back). This song is known for its haunting, whisper-like singing style, which can make the lyrics difficult to catch clearly.
We gaze into each other's eyes Ah, that alone is enough Even inside my dreams You seemed somewhat sad The song is called “Shinsekai Kodomo no Oyasumi”
Because it’s a sleepover with the child of the new world…
Now enjoy singing along to your elusive earworm!
Heavenly Jumpstyle: Explore 'Shinseki no Ko to O Tomari' Anime
There are two possibilities: